Welcome to our Russian language podcasts 'A Taste of Russian'. If you wish to improve your listening and speaking skills in Russian language, we are glad to help you.
Be sure, it isn't a boring Grammar course, it is a real chat on different topics which can be heard in everyday life. It is a chance to listen to the native speakers talking at home, at work, at the shop, at the party, etc.
If you are interested in, you can download both MP3 files and full transcripts of any podcast on the site www.tasteofrussian.com. It's absolutely free. We plan to post our podcasts once a week. You can put them onto your iPod and enjoy them whenever you like and wherever you want.
If you have any questions, comments or topics you'd like to hear, please, send email to tasteofrussian@gmail.com.
We'll be glad to hear from you soon.
Good luck!
Useful phrases in Russian language
Take a look at phrases we recorded for Omniglot
We recommend
Have a look at English-Russian&Russian-English dictionary for Windows XP/2000/Vista.This dictionary will help you to learn Russian words. SlovoEd is your main assistant!
Please, send us a letter if you successfully bought a dictionary. Thank you in advance!
Translate into Russian and back from 11 languages with SlovoEd dictionaries for Palm OS, Pocket PC, Windows and mobile phones Nokia and Sony Ericsson!
Have a look at English-Russian&Russian-English dictionary for Windows XP/2000/Vista.This dictionary will help you to learn Russian words. SlovoEd is your main assistant!
Please, send us a letter if you successfully bought a dictionary. Thank you in advance!
Translate into Russian and back from 11 languages with SlovoEd dictionaries for Palm OS, Pocket PC, Windows and mobile phones Nokia and Sony Ericsson!
Sun, 29 November 2009
<Начало истории>Говорят, наглость – второе счастье. А что… Похоже, так оно и есть. Посудите сами: кто на работе быстрее всех поднимается по карьерной лестнице? Конечно, самые наглые сотрудники. Они буквально идут по головам других людей! А начальство совсем не замечает таких тихонь, как я. Вот сижу, жду повышения зарплаты уже второй год. А чего, спрашивается, жду? С моря погоды. Наверное, у меня просто наглости не хватает подойти к начальнику потребовать повышения зарплаты. Да это и не только на работе. В любой очереди найдётся какая-нибудь наглая тётка или мужик, который сделает морду кирпичом и попытается пролезть без очереди! И ему наплевать, что все другие ждут. Хорошо, если в очереди найдётся человек, который сможет поставить его на место. В общем, без наглости в жизни далеко не уедешь! <Конец истории> Download PDF Guide of this podcast (PDF, size 108kB) Mp3 file size 11,8 MB (25 min 22 sec) Comments[42]
|
Wed, 21 October 2009
<Начало истории>Олег: Алло. Таня: Привет! Ты где? Олег: Привет, Тань! Я на работе задержусь, мы отмечаем день рождения начальника. Таня: А когда ты освободишься? Олег: Не знаю, тут всё в самом разгаре. Таня: Ага, я слышу… Музыка, танцы, выпивка на столе… О! Ещё и женские голоса! Олег: Да, а что тут такого? Таня: Да нет, ничего! И много у вас там молодых и свободных сотрудниц? Олег: Прекрати, Тань! Вбила себе в голову какую-то ерунду! Таня: А кто тебе вчера звонил с неизвестного номера? Это всё твоя бывшая успокоиться не может? Олег: Слушай, я уже устал тебе доказывать, что я не верблюд! Приду вечером и поговорим. Таня: Можешь гулять и развлекаться хоть до утра! Не приходи и не звони мне больше! <Конец истории> Download PDF Guide of this podcast (PDF, size 452kB) Mp3 file size 13,5 MB (28 min 47 sec) Click Here for Download MP3 file Jealousy.mp3 Comments[8]
|
Sun, 7 September 2008
<Начало истории>Сергей: Девушка, не подскажете, как пройти на улицу Толстого? Марина: Не знаю, я не местная. Сама её уже полчаса ищу… Сергей: О, давайте искать вместе. Марина: Почему бы и нет? Давайте. Сергей: Меня, кстати, Сергей зовут, а вас? Марина: Марина. Сергей: Я так и знал! Это имя просто идеально подходит к вашим голубым глазам… Ведь Марина значит «морская». Верно? Марина: Да. А скажите, Сергей, вы всегда такой разговорчивый? Сергей: Только когда знакомлюсь с симпатичными девушками. Марина: Спасибо за комплимент! Сергей: Всегда пожалуйста. Марин, предлагаю перейти на «ты». Марина: Хорошо, давай. Сергей: Смотри, вот и наша улица! Марина: И правда… Ой, Серёж, что бы я без тебя делала… Сергей: Заблудилась бы стопудово. А я никак не могу этого допустить. Поэтому давай свой телефон, Марин. Так я всегда смогу тебя спасти! Марина: Ха-ха! Ты прикольный! Ладно, записывай, спасатель: 8-926-380-21-56. Сергей: Со мной не соскучишься. Я тебе позвоню на днях, и мы классно проведём время. Давай, пока! Марина: Счастливо! <Конец истории> Mp3 file size 10 MB (21 min 28 sec) Download Free PDF Guide Sample of this podcast Buy Now FULL PDF Guide with ENGLISH translation of this podcast, (PDF, cost 2.5$, size 210kB)
About FULL learning guide - You will receive the entire transcript from Podcast - every word that is said on the podcast! This is a great help in understanding things you may have missed when listening to the podcast. English translation costs us money to prepare, which is why we make a low fee for it. Notice! When you have paid for Learning Guide you have to wait and get two e-mails from Plimus.com: Email 1 - Thank you for ordering Learning Guide for podcast#15-Full Version. Email 2 - Learning Guide for podcast#15 - Contract test Order Information. At the second e-mail will be link to Learning Guide for DOWNLOADING. DON'T FORGET TO SAVE PDF GUIDE ON YOUR HARD DISK! Here are screen shots how to fill information about Credit Card and downloading Learning Guide. Direct download: TOR_15_-_Meeting_people_in_the_street_.mp3 Category:Relationships -- posted at: 10:31 AM Comments[7]
|




<Начало истории>
<Начало истории>
<Начало истории>







